Ночь сердито ворчит и отходит.
Гости:
— Медведица, Медведица идет… Умора…
— Поднести бы ей водочки…
Учительница Скобочкина наряжена Медведицей. На плечах — медвежья шкура. На голове сверх полумаски положена медвежья голова, как шлем. Сложение дюжее, голос зычный. Ходит тяжело и рявкает на весь зал.
Скобочкина (Передонову). Я тебя съем, доносчик. Передонов. Караул…
Бежит, натыкается на Гудаевского.
Гудаевский. Белолицый брат, доносчик, бойся моего томагавка. (Бежит в зал).
Хохот. Скобочкину окружают купчики. Ведут к буфету.
Гости:
— Мадам Медведица, дозвольте угостить вас водочкою.
— Марья Потаповна, г-жа Топтыгина, опрокиньте шкалик.
— Берет… берет…
— Поглядите-ка, Медведица водку дует…
— А ведь ей, пожалуй, приз дадут.
— Ну где там? Есть и получше маски…
— Вон она рюмку за рюмкой дует — охмелеет.
— Да уж не без того…
— Какие ей билетики дадут, она и те растеряет.
— Это вы правильно. Пьяная баба, уж известно.
— Бабу подпоить не трудно.
— Не стоит ей и билетиков давать — все равно проворонит.
— Глядите, глядите, какой молодец.
— Ну, и дюжий парень… А руки-то. Вот так мускулы… Этот облапит — не обрадуешься.
Проходит актер Бенгальский, одетый Древним Германцем.
За ним толпятся дамы.
Дамы:
— Какой богатырь… Душка… Восхищение…
— Ах, взглянуть бы на личико…
— Ах, какая прелесть… А вы знаете, кто это?
— Кто — актер Бенгальский.
— Я сразу узнала, только не хотела говорить.
— Обожаемый… Несравненный…
— Вы ему, конечно, отдадите билетик.
— Конечно, ему. — Я ему уже отдала свой билетик.
Гости:
— Да уж лучше актеру давать.
— Я тоже думаю лучше актеру или актрисе давать. А то, если кто из наших получит приз, так хвастовством замучат.
— Истинная правда… Уж у нас такой город…
Гудаевский. Гайавата… Бледнолицые братья… давайте мне ваши билеты, если хотите курить со мной трубку мира.
Гости:
— А вы знаете, как Каштанова наряжена?
— Да разве она здесь?
— Здесь — а говорили, у нее сын болен.
— Ну, актриса посмотрит на сына… Нет, это я верно знаю, что она здесь… Сам сейчас с нею разговаривал.
— Да что вы… Кокетничает напропалую.
— А как наряжена-то.
— Да вон, глядите, Гейша…
— Как она мила… Очаровательна…
— Господа, господа, собирать билетики Гейше.
— Гайавата… Колос лучше Гейши…
— Господа, кому дороги интересы искусства, сыпьте билетики Гейше.
— Интересы искусства приплел…
— А вы не толкайтесь…
— А это что за голышка…
— Вот так-так…
— Ну и выголилась…
— Гайавата… Головата…
— Аванпостищи то у нее какие…
— А спина-то, спина…
— А спина-то, спина, до самого пояса голая…
— Да никак на ней и рубашки нет…
— Ну, какая там рубашка…
— Эк, вы, батенька, чего хватились…
— Кому дороги интересы искусства…
Дамы:
— Что за безобразие…
— Какая неприличность…
— Возмутительно…
— Но чего же смотрят старшины…
— Надо протестовать…
— Мы протестуемся…
— У меня здесь дочь-барышня…
Пьяный купчик. А вы бы, сударыня, вашей дочке-барышне не велели смотреть, а мы желаем. Потому что интересы искусства. Что у вас дочка — барышня, это нам нисколько даже не трогательно, и наплевать.
Пожилая дама. Нахал… Я с вами говорю…
Пьяный купчик. Между прочим, маменька, такие слова никак невозможно произносить в публичном месте, — мирошка у нас — человек строгий, а не дозволяет.
Пожилая дама. Я не желаю с вами разговаривать.
Пьяный купчик. При взаимном желании. Адью-с… Вашей дочке, барышне, наилучшие пожелания. И не сердитесь потому, как я человек пьяный и еще выпить желающий.
Пожилая дама. Что здесь за публика… Это бедлам какой-то…
Гости:
— Лорнет растопырила…
— Столичная барыня…
— Здешняя публика ей не по носу…
— Ехала бы в Париж… Там бы тебе показали виды.
— Именно, брат, почище наших.
— А, между прочим, исправнику дамочки пожаловались.
— Исправник идет…
— Голышку одевать…
Миньчуков. Сударыня, прикрыться надо.
Грушина. А что же такое? У меня ничего неприличного не видно.
Миньчуков. Сударыня, дамы обижаются…
Грушина. Наплевать мне на ваших дам…
Миньчуков. Нет уж, сударыня, вы хоть носовым платочком грудку да спинку потрудитесь прикрыть.
Грушина. А если я платок засморкала?
Миньчуков. Уж как вам угодно, сударыня, а только, если не прикроетесь, удалить придется.
Грушина. Очень даже нехорошо с вашей стороны так притеснять бедную вдову… Где я стану закрываться?
Миньчуков. Пожалуйте в дамскую уборную…
Грушина. Чёрт знает что такое… объявили костюмированный бал, и костюмироваться нельзя, как хочешь.
Тишков. Я билетик мой отдам прелестнейшей из дам.
Саша (приседая). Хи… Хи… Благодарю…
Тишков. Все от вас, сударыня, в ажитации, а сами вы какой будете нации?
Саша. Японка.
Тишков. Имею честь говорить с японкой, барышней тонкой. Позвольте угостить шампанским.
Саша. Не пью.
Тишков. Не пьете, значит не живете в заботе, с чем имею честь поздравить.